domingo, 8 de noviembre de 2009

Berlitz TALK now !



En el Perú, la influencia extranjera existe desde los comienzos de su creación como nación. Sinónimo de status social, el conocimiento de lenguas europeas era un privilegio de pocos. Sin embargo, con el paso del tiempo, hoy en día el aprendizaje de dichas lenguas está al alcance de la mayoría de la población. Para poder observar las connotaciones sociales y culturales que conlleva el aprendizaje de estas lenguas se analizara el lenguaje, representaciones socioculturales y la interacción social presente en el comercial del centro de estudios Berlitz.


El lenguaje empleado en el comercial está, en su mayoría, en el idioma inglés, el cual es el idioma enseñado por dicha institución. Por un lado, las frases “Talk now” y “make him talk” (habla ahora y hazlo hablar respectivamente) poseen un modo imperativo, debido en parte al interrogatorio que se desarrolla en el spot publicitario, sin embargo, estas frases también implican ordenes directas hacia el espectador. Por otro lado, la única frase en español del contexto del interrogatorio ¿Qué esperas para hablar?, las demás frases en español son únicamente informativas, a pesar de no ser de una naturaleza imperativa, denota cierta orden.


En el caso de las representaciones socioculturales, se observan tres estereotipos claramente definidos, los cuales se pueden ordenar jerárquicamente. En primer lugar se observa al personaje de rasgos caucásicos como el jefe, el que da las órdenes, el que, finalmente, determina el desenlace de la situación. En segundo, lugar se observa al personaje afroamericano como el compañero o ayudante relegado a un papel secundario, pero que posee cierto grado de poder. Por último, se presenta al poblador andino como una persona ignorante, sumisa y sin ningún control sobre la situación, ni siquiera de su persona.

El centro de estudios Berlitz tiene su origen en EEUU, país que en sus inicios como nación exterminó, en su mayoría, a su población originaria, con lo cual se explica la predominancia de sus habitantes de orígenes ingleses y europeos, y el poder absoluto que este grupo étnico poseía. En el comercial de Berlitz, la escena observada, calca fiel de una escena policial de Hollywood, aunque no refleja el cien por ciento de la situación que se vive en la actualidad, representa la distribución de poder dominante entre razas, la cual tiene su origen en las épocas coloniales posteriores al descubrimiento de América. Asimismo, EEUU es aun, en la actualidad, una potencia mundial y su influencia cultural y social a nivel global es inmensa, por lo que con este mensaje, sobre la distribución de poderes entre razas, se infiere qué únicamente con el aprendizaje del idioma inglés se puede poseer algún tipo de poder socioeconómico en el mundo. Por otra parte, este mensaje expone que, en un mundo globalizado y capitalista, las poblaciones autóctonas poseen poco o nulo poder alguno. Este discurso puede provocar dos situaciones: La conservación de las costumbres originarias de una nación a pesar del aprendizaje de nuevos idiomas, anqué con ciertas limitaciones por no ser parte del grupo social dominante, o la negación total y el rechazo de las costumbre autóctonas para pertenecer, probablemente no de manera total, al grupo social dominante.


Cometarios que suscito el video en youtube:


1.
m...... de academia, y pensar que barajaba la posibilidad de matricularme en el local de san miguel

berlitz vete a la m......

Esa publicidad asquerosa sería inconcebible en otros países.
Se imaginan a mariachis, bailaoras de flamenco, japonesas en kimono, campesinos europeos con sus trajes tradicionales humillados por una empresa extranjera de enseñanza de idiomas en sus propios páises. No, alli no pasan. Y si se atreviesen a hacerlo serían sancionadas, sufrirían boicots y tendrían pérdidas económicas cuantiosas.



2.

"el indio no representa a los indigenas, sino a los paises andinos, a los cuales se dirige este comercial.
para saber si el comercial es realmente racista, bastaria ponerlo al revez, es decir, en vez de un indigena poner un blanco.
En ese caso lo tildarian de racista?
no, nadie diria nada, pero como pusieron un indio entonces si es "racista".
Absurdo."


la publicidad es una porquería pero.....¿donde esta el racismo ahí?

jajajajajajajaja como tiembla el serrano


¿Es posible deducir a que grupo social o racial pertenece cada grupo de respuestas?
>>> ......

2 comentarios:

jose on 15 de noviembre de 2009, 16:53 dijo...

Estamo de acuerdo en lo que dicen acerca del notorio poder que se ve que tiene el personaje americano sobre el indígena. La publicidad,nos muestra la realidad en el sentido de que muchas veces las razas indígenas se sienten intimidados por razas que creen ser superiores,por ser de tes blanca. Esta situación se conoce desde hace muchos años y hasta el día de hoy, no cambia por completo. Siempre por cuestiones raciales, unos se sienten más o menos que otros cuando esto, no tiene nada que ver. De esta manera, se crean conflictos y nunca hay una armonía, por eso, es que se siguen viendo este tipo de comerciales;si la situación cambiara, las publicidades no tendrían por qué ser de este tipo y también se evitaría cualquier tipo de menosprecio.

Unknown on 15 de noviembre de 2009, 20:58 dijo...

Chicos:

Muy buen análisis. El comercial, además, es bastante impactante.

Mantengan ese nivel de profundidad hasta el final del trabajo.

Jaime
Asistente de Claudia

Publicar un comentario

 

¿Y los chinos?...

¿Y los chinos?...
Nunca confundan Chino con Coreano o Japonés ....Experiencia personal!!

Hasta cuando el racismo...

Hasta cuando el racismo...
Porque todos tenemos algo de cholos..... o no??

Un Mismo Color!!!

Un Mismo Color!!!
Transcripción: A la izquierda sangre italiana, a la derecha sangre de inmigrantes. La piel tiene muchos colores, la sangre solo uno.

Koka Cola

Koka Cola
Irónico que las mismas marcas que promueven campañas contra el racismo continuen empleando publicidades racistas

Cholo soy, No me compadezcas Copyright © 2009 WoodMag is Designed by Ipietoon for Free Blogger Template